I have been reading Tennessee William’s A Streetcar Named Desire (1947) on my ride to work. A very absorbing play with a central character reminiscent of the decadence of Hedda Gabler. I’d love to see an Indian adaptation.
Saving a write-up on the play for later, this is just a note about an odd coincidence. In the play, Blanche Dubois says of her sister’s brutish husband Stanley:
He’s just not the sort that goes
for jasmine perfume!
FM radio was on while I was reading this. Guess what played at that very instant:
… Chameli Genda sab raas hain
(Banda ye bindaas hai [2.22])
[which roughly translates to: He likes jasmine and marigold.]
So, Bachchan’s character from Aks doesn’t share tastes with Stanley.
If the propensities of protagonists have any role in deciding hit/flop status, then whoever adapts A Streetcar Named Desire for an Indian audience can take heart from this conclusion.