<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Review: Bikhre Bimb</title>
	<atom:link href="http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/</link>
	<description>...for theatre junkies</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 06:25:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Chaitanya</title>
		<link>http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/comment-page-1/#comment-417</link>
		<dc:creator>Chaitanya</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 07:40:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/#comment-417</guid>
		<description>Hi Shuchi,

Well, I didn&#039;t know that &#039;Ree&#039; is pronounced as &#039;Ru&#039; in Karnataka and Maharashtra.

On that front you are right that such pronunciation added to the authenticity of the character being Kannadiga.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Shuchi,</p>
<p>Well, I didn&#8217;t know that &#8216;Ree&#8217; is pronounced as &#8216;Ru&#8217; in Karnataka and Maharashtra.</p>
<p>On that front you are right that such pronunciation added to the authenticity of the character being Kannadiga.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shuchi</title>
		<link>http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/comment-page-1/#comment-415</link>
		<dc:creator>Shuchi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 13:24:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/#comment-415</guid>
		<description>Hi Chaitanya, Thanks for your comment. I was equally impressed with Arundhati Nag&#039;s portrayal of Manjula Nayak. 

In Karnataka/Maharashtra, pronouncing &#039;Ree&#039; as &#039;Ru&#039; is usual. People&#039;s names are spelt that way too - Krutika and Amrut, for example. I thought that Manjula&#039;s (mis)pronunciation added authenticity to the character.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Chaitanya, Thanks for your comment. I was equally impressed with Arundhati Nag&#8217;s portrayal of Manjula Nayak. </p>
<p>In Karnataka/Maharashtra, pronouncing &#8216;Ree&#8217; as &#8216;Ru&#8217; is usual. People&#8217;s names are spelt that way too &#8211; Krutika and Amrut, for example. I thought that Manjula&#8217;s (mis)pronunciation added authenticity to the character.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chaitanya Jee Srivastava</title>
		<link>http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/comment-page-1/#comment-408</link>
		<dc:creator>Chaitanya Jee Srivastava</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 11:43:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/#comment-408</guid>
		<description>This is a very famous play written and directed by Girish Karnad originally in Kannada version as ‘Odakalu Bimba’ and later translated in Hindi as ‘Bikhare Bimb” and in English as ‘Broken Images’. This is a solo actor play and the Hindi version was enacted by Arundhati Nag. This is my impression of the 50th show of &#039;Bikhare bimb&#039; at Rangashankara on 18-04-2010; 

Theme: The play delves into deeper issues of identity crisis of an artist, the reality and fiction element in the creation, the genuineness of the art, the conflict between depicting the common life around the artist in all its colours and the pull to craft the art so as to serve the global audiences.  

Script: The script has been translated from the original Kannada version. The translation in Hindi is done aptly. The Hindi used in the translation comes closer to literary form and is in keeping with the style and seriousness of the play. The script has also been given contemporary feel by giving the characters the modern occupations and portraying its changing patterns and demands.

Stage design: The stage was designed in a simple manner. Only the necessary items giving an impression of a TV recording room were there. The TV set displaying the inner self of the protagonist (Manjula Nayak) was placed in a side so that the centre of the stage could be occupied by the protagonist and her movements.

Acting: This is a solo actor play though the script has many characters in it. Well, needless to say that Arundhati Nag, as the protagonist ‘Manjula Nayak’, does full justice to the character. She feels confident in the role and brings out emotions, conflict, fear and frustration nicely. In fact, she plays out the vacuum in Manjula’s married life in a very nuanced and natural manner. However, (though this is a very minor error but just pointing it out for the sake of perfection), she doesn&#039;t pronounce the hindi word &quot;Srijansheelta&quot; correctly. She pronounces the letter &quot;Ree&quot; as &quot;Ru&quot;. 

During the dialogue with her inner self, the protagonist’s inner self forces her to get in touch with her psychological self -to see the boredom in her routine life, to honestly probe her prejudices and shortcomings. It also makes her look at her marriage through a different lens -to discover the issues of trust, understanding and physical chemistry in more subtle manner. 

It is challenging to touch such varied and complex issues, let alone dissect and discuss it. Nevertheless, the play accomplishes this feet by maintaining its rhythm through tight script, apt language, sensitive portrayal by the actor (Arundhati Nag) and through close coordination of lighting and televised recording.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a very famous play written and directed by Girish Karnad originally in Kannada version as ‘Odakalu Bimba’ and later translated in Hindi as ‘Bikhare Bimb” and in English as ‘Broken Images’. This is a solo actor play and the Hindi version was enacted by Arundhati Nag. This is my impression of the 50th show of &#8216;Bikhare bimb&#8217; at Rangashankara on 18-04-2010; </p>
<p>Theme: The play delves into deeper issues of identity crisis of an artist, the reality and fiction element in the creation, the genuineness of the art, the conflict between depicting the common life around the artist in all its colours and the pull to craft the art so as to serve the global audiences.  </p>
<p>Script: The script has been translated from the original Kannada version. The translation in Hindi is done aptly. The Hindi used in the translation comes closer to literary form and is in keeping with the style and seriousness of the play. The script has also been given contemporary feel by giving the characters the modern occupations and portraying its changing patterns and demands.</p>
<p>Stage design: The stage was designed in a simple manner. Only the necessary items giving an impression of a TV recording room were there. The TV set displaying the inner self of the protagonist (Manjula Nayak) was placed in a side so that the centre of the stage could be occupied by the protagonist and her movements.</p>
<p>Acting: This is a solo actor play though the script has many characters in it. Well, needless to say that Arundhati Nag, as the protagonist ‘Manjula Nayak’, does full justice to the character. She feels confident in the role and brings out emotions, conflict, fear and frustration nicely. In fact, she plays out the vacuum in Manjula’s married life in a very nuanced and natural manner. However, (though this is a very minor error but just pointing it out for the sake of perfection), she doesn&#8217;t pronounce the hindi word &#8220;Srijansheelta&#8221; correctly. She pronounces the letter &#8220;Ree&#8221; as &#8220;Ru&#8221;. </p>
<p>During the dialogue with her inner self, the protagonist’s inner self forces her to get in touch with her psychological self -to see the boredom in her routine life, to honestly probe her prejudices and shortcomings. It also makes her look at her marriage through a different lens -to discover the issues of trust, understanding and physical chemistry in more subtle manner. </p>
<p>It is challenging to touch such varied and complex issues, let alone dissect and discuss it. Nevertheless, the play accomplishes this feet by maintaining its rhythm through tight script, apt language, sensitive portrayal by the actor (Arundhati Nag) and through close coordination of lighting and televised recording.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shuchi</title>
		<link>http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/comment-page-1/#comment-281</link>
		<dc:creator>Shuchi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 16:14:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/#comment-281</guid>
		<description>Thanks Shiva. There is now a Shabana Azmi - Alyque Padamsee version of the play too, in English. Would be interesting to watch and relate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Shiva. There is now a Shabana Azmi &#8211; Alyque Padamsee version of the play too, in English. Would be interesting to watch and relate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shiva</title>
		<link>http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/comment-page-1/#comment-277</link>
		<dc:creator>Shiva</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 05:43:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/#comment-277</guid>
		<description>Agree with you Shuchi. The high tech props, the standing ovation and the start of the play were all so different from any I have seen at Rangashankara. Very well written review..!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agree with you Shuchi. The high tech props, the standing ovation and the start of the play were all so different from any I have seen at Rangashankara. Very well written review..!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: In The News: Bikhre Bimb &#124; DramaDose</title>
		<link>http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>In The News: Bikhre Bimb &#124; DramaDose</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 15:26:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dramadose.com/bikhre-bimb/#comment-30</guid>
		<description>[...] Girish Karnad’s Bikhre Bimb must clearly be the most talked about play on the net. Unlike other plays where I have to hunt for even one meaningful review, I can find pages and pages of online text about this one. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Girish Karnad’s Bikhre Bimb must clearly be the most talked about play on the net. Unlike other plays where I have to hunt for even one meaningful review, I can find pages and pages of online text about this one. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

